sobota, 14 maja 2011

Wrednotka po españolsku.

Witajcie, cześć i joł wam. Wrednota, miło poznać. Jestem jedną z autorek Goferka (choć może trudno w to uwierzyć, patrząc na ilość moich wypowiedzi - okrągłe zero). Ci, którzy mnie znają, to mnie znają, a ci, którzy nie - to nawet lepiej dla nich.
Zamierzałam w tym momencie poruszyć jakiś zacnie ciekawy temat, ale w końcu uznałam, że na początek przyda się coś praktycznego (lub praktycznie zbędnego). Jak na przykład podstawowe zwroty i słówka po hiszpańsku, o. Może kiedyś wam się to przyda, czy coś.

Na pewno znacie chociaż parę słów w tym języku, nawet nie zdając sobie z tego sprawy. Przykłady z brzegu:
> Señor/a - pan/i (ten wyraz zna chyba każdy).
> Morena - brunetka (piosenka wałkowana w mediach w wakacje).
> Serio - poważnie (często mówimy "Na serio", teraz przynajmniej wiemy, co to znaczy).
> Bailamos - tańczymy (stara piosenka Iglesiasa ; p).
> Bueno - dobry (kto nie słyszał o Kinder Bueno?).

Nie będę spisywać wszystkich zasad wymowy i pisowni, ale jedna malutka regułka koniecznie musi być - "h" nie czyta się nigdy, jest nieme, omija się je po prostu.
Soludos:
> Hola (zgodnie z zasadą, czyt. ola) - Cześć.
> Buenos días (czyt. dijas) - Dzień dobry.
> Buenos tardes - Dzień dobry - po południu.
> Buenas noches - Dobry wieczór.
Despedidos:
> Hasta luego - Do potem.
> Hasta mañana (czyt. maniana; "ñ" to nasze polskie "ń") - Do jutra.
> Hasta la vista - Do zobaczenia.
> Buenas noches - Dobranoc.
> Adiós (czyt. adijos) - Żegnaj.

Kolejna prosta regułka - na początku pytania stawiamy odwrócony pytajnik (¿).
> Jestem Polką - Soy Polaca.
> Jesteście Hiszpanami - Sois Españoles.
> Jak masz na imię? - ¿Cómo se llama? (czyt. komo se jama).
> Mam na imię Megan - Me llamo Megan (czyt. me jamo).
> Mam dwanaście lat - Tengo doce años. (czyt. dose - sepleniąc - anios)
> To moja babcia, a to mój brat Karol - Esta es mi abuela, esto es mi herman Carlos.
> Co to jest? - ¿Que es esto? (czyt. ke )
> Jesteś bardzo ładna - Eres muy bonita.
> Lubię malować/słuchać muzyki/pisać książki - Me gusta pintar/escuchar música/escibir los libros.
> Park jest za moim domem - El parque está detrás de mi casa. (czyt. el parke).
> Nie mówię po francusku - No hablo francés.

Niektóre przymiotniki są bardzo podobne do polskich odpowiedników, np:
> Euforico - radosny, euforyczny.
> Histerico - histeryczny.
> Frustrado - sfrustrowany.
Co w takim razie znaczy "romantico", "ambicioso"? Albo "furioso"? Chyba nietrudno się domyślić ; ).

Hiszpański jest świetny, polecam. Na etapie nauki w szkole jest niemożliwie prosty, i co ważniejsze - powszechny. Po españolsku mówi się w niemalże całej Ameryce Łacińskiej (poza Brazylią, tam używa się portugalskiego), w Meksyku itp. Warto się go uczyć, naprawdę.

Zmykam, zmęczona jestem. Do napisania.

1 komentarz: